Met meer as 550 duisend vertaalde sinne, versamel uit baie bronne soos spreekwoorde, idiome, daaglikse gespreksdialoë, film- en TV-reeksvertalings. Dit laat jou toe om Engelse sinne te vertaal met Turkse ekwivalente wat as leidrade gegee word deur gebruik te maak van sleep-en-los-logika.
Jy kan strukture teëkom wat jy nog nooit vantevore gesien het nie met willekeurige sinne.
'n Eenvoudige en effektiewe speletjie waar jy pret kan hê en jou vrye tyd kan spandeer om Engels te leer.
Hierdie speletjie, wat uit baie bronne versamel is, soos spreekwoorde, idiome, daaglikse gespreksdialoog, film- en TV-reeks vertalings met meer as 550 duisend vertaalde sinne, laat jou toe om die Engelse sin wat gegee word as 'n leidraad na sy Turkse ekwivalent te vertaal deur te sleep en woorde laat val. Danksy willekeurige sinne kan jy strukture teëkom wat jy nog nooit vantevore gesien het nie. Hierdie eenvoudige en effektiewe speletjie, wat jou toelaat om pret te hê, jou vrye tyd te spandeer en Engels te leer, sal jou taalleerproses beide aangenaam en produktief maak.
Opgedateer op
28 Aug. 2025